Memahami ayat 11:46
Kiranya penterjemah salah dalam menterjemah maksud sebenar yang ingin Allah sampaikan dalam ayat ini. Mereka menganggap anak ni telah "kufur" jadi dia bukan keluarga Noah lagi.
Sebenarnya dalam ayat ini, Allah menceritakan kepada kita bahawa anak kepada Noah ini "bukanlah anak kandungnya" atau dalam kata lain dia bukan dari darah dagingnya. Allah bukan menceritakan "kekafiran" anak itu.
Key words dalam ayat ini iaitu "Inahu aamal ghayr salih"
INAHU = dia adalah
AAMAL = kerja
GHAYR SALEH = tidak saleh
Sebenarnya dalam ayat ini, Allah menceritakan kepada kita bahawa anak kepada Noah ini "bukanlah anak kandungnya" atau dalam kata lain dia bukan dari darah dagingnya. Allah bukan menceritakan "kekafiran" anak itu.
Key words dalam ayat ini iaitu "Inahu aamal ghayr salih"
INAHU = dia adalah
AAMAL = kerja
GHAYR SALEH = tidak saleh